|
|
|
|
Aktualności
|
 2010-02-12 XV Ogólnopolskie Spotkanie Sadowników w Grójcu
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktualności
|
« powrót
|
... co nowego w 2010?
|
2010-03-01
|
|
Z okazji 200. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina Narodowy Instytut Fryderyka
Chopina zorganizował w dniach 25 lutego - 1 marca w Warszawie III Międzynarodowy
Kongres Chopinologiczny "Chopin 1810-2010. Idee - Interpretacje - Oddziaływania".
Było to wydarzenie o randze światowej, niespotykanym zasięgu oddziaływania w sferze
nauki i sztuki oraz ogromnym znaczeniu dla poznania i pełnego zrozumienia
twórczości polskiego kompozytora.
W ciągu zaledwie pięciu dni najwybitniejsi muzykolodzy z całego świata wygłosili
ponad 100 referatów. Zagadnienia koncentrowały się głównie wokół idei, jakie
stały się inspiracją dzieł Chopina, interpretacji tych dzieł, a także ich
oddziaływania na muzykę innych kompozytorów oraz na inne formy wypowiedzi
artystycznych i działalności intelektualnej.
Tegoroczne obrady prowadzone były w trzech równoległych sesjach plenarnych
w dawnym budynku Biblioteki Uniwersytetu Warszawskiego - miejscu związanym
z Fryderykiem Chopinem. Kompozytor w latach 1817 - 1827 mieszkał na terenie
Uniwersytetu, a Szkoła Główna Muzyki, której był absolwentem, stanowiła
wówczas część tej uczelni.
LIDEX congresses & events miał ogromny zaszczyt i przyjemność zapewnić pełną
obsługę techniczną tego wydarzenia, w tym system do tłumaczeń symultanicznych
oraz systemy nagłośnieniowe.
Sesjom naukowym towarzyszyły koncerty.
|
|
|
|
|
|
2010-03-01
|
|
|
W ramach działań na rzecz rozwoju kultury i nauki LIDEX wznowił współpracę z Zachętą
Narodową Galerią Sztuki. Uroczyste podpisanie umowy miało miejsce w siedzibie
galerii Zachęta - w miłej, ciepłej i partnerskiej atmosferze. Już wkrótce będziemy
Państwa na bieżąco informować o ciekawych wydarzeniach artystycznych i kulturalnych
- na które zaprasza Państwa jedna z najbardziej prestiżowych galerii sztuki współczesnej w Polsce.
|
|
2010-02-26
|
|
|
Luty to najkrótszy miesiąc roku, jednak dla naszego działu tłumaczeń pisemnych
był on bardzo pracowity. Obfitował w ciekawe i będące dużym wyzwaniem projekty.
Za najciekawsze nasz Zespół działu tłumaczeń uważa:
- Dla naszego stałego klienta, jednego z koncernów tytoniowych, wykonaliśmy wysokospecjalistyczne tłumaczenia na język polski tekstówo tematyce chemicznej.
- Dla branży reklamowej, na potrzeby koncernu spożywczego, dokonaliśmy tłumaczenia i adaptacji reklam napojów, które będą emitowane w telewizji oraz w kinach.
- Dla instytucji rządowych - to także stali odbiorcy naszych usług - tłumaczyliśmy na język angielski specjalistyczną dokumentację związaną z wydatkowaniem dofinansowania przeznaczonego na publikację badań naukowych oraz raporty z działalności poszczególnych instytucji w roku 2009.
- Przygotowaliśmy także komplet materiałów informacyjnych związanych z Euro 2012. Przetłumaczyliśmy je na języki: angielski, hiszpański, niemiecki, włoski i francuski.
|
|
2010-02-25
|
|
|
W Katowicach uczczono 70. rocznicę uchodźstwa polskiego na Węgry. Honorowy patronat nad
uroczystością objęli Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej Lech Kaczyński oraz Prezydent
Republiki Węgierskiej László Sólyom, którzy wspólnie uczestniczyli w zorganizowanym
z tej okazji koncercie "Polacy Węgrom". Uroczysty koncert poprzedziło wręczenie
nadanych pośmiertnie odznaczeń dla osób zaangażowanych w ratowanie polskich uchodźców na Węgrzech.
Oddział katowicki LIDEXu zajął się zapewnieniem kompleksowej obsługi tłumaczeniowej
(tłumacze j. węgierskiego oraz sprzęt do tłumaczeń symultanicznych).
|
|
2010-02-24
|
|
|
W dniach 23-24 lutego w Krakowie w Muzeum UJ odbyła się Konferencja Komisji Parlamentów Krajów Grupy Wyszehradzkiej zorganizowana przez Komisję Samorządu Terytorialnego i Polityki Regionalnej Sejmu RP oraz Komisję Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej Senatu RP. LIDEX congresses & events obsługiwał tę konferencję kompleksowo, zapewniając system do tłumaczeń symultanicznych, system nagłośnieniowy oraz obsługę tłumaczeniową w zakresie języków czeskiego, słowackiego i węgierskiego.
|
|
2010-02-06
|
|
W sobotę w Fabryce Trzciny odbył się wieczór integracyjny dla gości UEFA
zaproszonych na uroczyste losowanie grup eliminacyjnych do EURO 2012.
LIDEX miał przyjemność zapewniać obsługę językową podczas tego wydarzenia.
|
|
|
|
2010-01-29
|
|
|
Firma LIDEX od wielu lat ma zaszczyt świadczyć usługi dla instytucji administracji
centralnej, w tym także dla Ministerstwa Gospodarki.
Miło nam poinformować, że w ślad za wygranym przetargiem podpisaliśmy umowę
na wyłączną obsługę Ministerstwa Gospodarki w 2010 roku w zakresie
tłumaczeń ustnych. Współpraca będzie obejmowała tłumaczenia w ramach obsługi
protokolarnej wizyt delegacji zagranicznych oraz przedstawicieli kierownictwa.
|
|
2010-01-19
|
|
|
16 stycznia, w Filharmonii Łódzkiej im. Artura Rubinsteina, entuzjaści opery mogli
obejrzeć transmisję "Carmen" z The Metropolitan Opera w Nowym Jorku. Łódzki oddział
firmy LIDEX miał przyjemność zapewnić obsługę językową tego wydarzenia.
"Carmen" Georges’a Bizeta, początkowo niezbyt przychylnie przyjęta przez
dziewiętnastowieczną paryską publiczność, dziś uznawana jest na całym świecie za
jedno z najwspanialszych dzieł operowych. Również dla reżysera przedstawienia
opery Bizeta, Richarda Eyre, "Carmen" to "niezaprzeczalnie jedno z największych
dzieł sztuki", zmysłowe pod każdym względem, ale także szokujące.
W wyniku ogromnego zainteresowania spektaklem, 30 stycznia Filharmonia Łódzka
zaprasza widzów na jego retransmisję. Firma LIDEX także tego dnia zapewni obsługę
językową tej prestiżowej imprezy.
|
|
|
2010-01-15
|
|
15 stycznia bieżącego roku, w Niemieckim Instytucie Historycznym w Warszawie obyła
się prezentacja nowej książki Władysława Bartoszewskiego pt.: "O Niemcach i Polakach.
Wspomnienia. Prognozy. Nadzieje".
LIDEX zapewnił obsługę techniczną w czasie tej prezentacji, jak również dostarczył
system do tłumaczeń symultanicznych i system nagłośnieniowy. Powierzono nam także
zadanie rejestracji wideo tego wydarzenia.
|
|
|
|
|
2010-01-10
|
|
|
W niedzielę 10 stycznia, w Filharmonii Łódzkiej wystąpił znakomity chiński
pianista, jedna z największych współczesnych gwiazd muzyki klasycznej, ogłoszony
przez New York Times "najgorętszym pianistą na planecie muzyki poważnej” - Lang Lang.
Zaledwie 27-letni muzyk występował już prawie we wszystkich największych salach koncertowych
świata, a jego występ w czasie otwarcia Igrzysk Olimpijskich w Pekinie, za pośrednictwem
mediów, obejrzało ponad 5 miliardów ludzi.
W sobotę, 9 stycznia w andel's Hotel Łódź odbyła się konferencja prasowa z udziałem pianisty.
Łódzki Oddział LIDEXu miał przyjemność zapewnić tłumaczenie zarówno w czasie
konferencji, jak i rozmów pokonferencyjnych.
Podczas konferencji Lang Lang podkreślał ogromny wpływ, jaki miała na niego,
jako artystę, muzyka Fryderyka Chopina.
Szef artystyczny Orkiestry Symfonicznej w Łodzi - Daniel Raiskin, zauważył zaś:
"Po raz kolejny możemy się przekonać, że muzyka jest językiem uniwersalnym. Chiński pianista,
rosyjski dyrygent z polskimi muzykami prezentowali muzykę Chopina w mieście, w którym urodził się Artur Rubinstein".
|
|
|
2010-01-08
|
|
|
Oddział łódzki obsługuje również językowo Filharmonię Łódzką i trwający właśnie sezon transmisji "The Met-Live in HD".
Filharmonia Łódzka jest pierwszą i jak dotąd jedyną filharmonią, która zaproponowała melomanom wirtualne wizyty w jednym
z najbardziej prestiżowych teatrów operowych świata – nowojorskiej The Metropolitan Opera.
|
Dla łódzkiego LIDEXu to zaszczyt spotkać się z wielkimi gwiazdami na żywo i tłumaczyć ich wypowiedzi melomanom.
|
|
|
|
|
|
|
|
Kontakt
|
| |
|
Infolinia: 0-801-888-808
|
| |
|
Adres: ul. Kawcza 44
04-167 Warszawa
|
| |
|
tel. (22) 870-36-61
fax (22) 673-10-25
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|