We are glad the Polish translation market has reached a very high standard of quality and most of the major translation
companies already hold ISO certificates.
We are proud that also in this field LIDEX has paved the way for the industry, being Poland's first translation
company to be certified to ISO 9001:2000. In March 2009, our Quality Management System was certified to comply
with the requirements of ISO 9001:2008.
In practice, our QUALITY means:
- in-depth understanding of your expectations
- a certified Quality Management System
The translation quality assurance procedures
- are activated at the time your order is received
- encompass all stages of its execution; and
- do not end upon delivery of the completed translation.
Their key components include:
- careful choice of the translator depending on the subject matter and nature of the text
- our substantive supervision and support provided to the translator
- the in-house quality team's work on the translated text.
In supporting the translators' work and in internal review and quality control of translations we employ
the latest IT and translation technology.
The uniformity and quality of translations from LIDEX are guaranteed by:
- high skills of all members of the company's staff
- an effective order execution process
- working with the elite of Polish translators
- a competent and experienced Translation Quality Team.
- using computer assisted translation (CAT) tools
- electronic terminology and quality control systems
- extensive translation databases