• lidex.pl - zdobywca pierwszego miejsca w konkursie Strona Internetowa bez Barier
  • Biuro Tłumaczeń LIDEX
  • LIDEX - tłumaczenia pisemne
  • LIDEX - tłumaczenia CAT

Lokalizacja

Więcej niż tłumaczenie

Lokalizacja w LIDEXie to ścisła współpraca z Klientem i zarządzanie projektami typu:

  • tłumaczenie i lokalizacja filmów
  • lokalizacja portali i stron internetowych
  • lokalizacja multimedialnych materiałów szkoleniowych
  • lokalizacja oprogramowania

Tłumaczenie i lokalizacja filmów (szkoleniowych, promocyjnych, dokumentalnych) oraz spotów reklamowych (kompleksowa usługa tłumaczeniowa):
  • tłumaczenie listy dialogowej lub tłumaczenie ze słuchu
  • weryfikacja native speakera
  • adaptacja do warunków kraju docelowego
  • kontrola jakości
  • voice-over - wielojęzyczne podkłady lektorskie (własny bank głosów)
  • subtitles - wielojęzyczne napisy
  • plansze i animacje, także w formacie 3D
  • postprodukcja, korekcja koloru, montaż
  • adaptacja menu oraz authoring na DVD/CD
  • kopiowanie i/lub tłoczenie płyt DVD/CD

Lokalizacja portali i stron internetowych (wraz z testowaniem):
  • praca na plikach źródłowych lub bezpośrednio na serwerze Klienta
  • tłumaczenie i weryfikacja przez native speakera (w przypadku stron obcojęzycznych)
  • optymalizacja treści pod kątem pozycjonowania stron i adaptacja do warunków kraju docelowego
  • wykorzystanie narzędzi CAT gwarantujące spójność lokalizowanych treści oraz
  • automatyczne wprowadzanie wszelkich zmian na zlokalizowanych stronach

Lokalizacja multimedialnych materiałów szkoleniowych i oprogramowania (wraz z testowaniem):
  • platform e-learningowych - tłumaczenie, lokalizacja grafiki oraz wielojęzyczne podkłady lektorskie
  • prezentacji multimedialnych PowerPoint oraz Flash - tłumaczenie, dopasowanie treści do wielkości pól tekstowych, lokalizacja animowanych napisów i grafik
  • adaptacja materiałów szkoleniowych w różnych formatach - między innymi: indd, qxd, fm, pm, ai, eps, cdr
  • tłumaczenie oprogramowania przy użyciu narzędzi CAT - pliki tekstowe: xml, sgm, sgml, hhc, hhk, csv, txt, inf, ini, reg, mulix, sdlxliff, ttx, xlf, xlif, xliff, mdb, doc, rtf
  • tłumaczenie plików tekstowych, będących źródłem programu, w edytorze tekstowym (przykładowe języki programowania - C, C++, C#, VB, python, pearl, java, php, java script, power shell)
  • przygotowanie materiałów na różnych nośnikach: DVD, CD, miniCD, pamięci FLASH oraz ich kopiowanie

Obsługiwane formaty

m.in. DVD, HD, Blue-ray, mpg, mp4, avi, mov, wmv, flv

Wykorzystywane programy

Adobe After Effect, Sony VegasPRO, Adobe Audition, Autodesk Maya, Autodesk 3DMAX oraz wiele innych...

Wykorzystaj nasze doświadczenie w realizacji projektów lokalizacyjnych

ikona doświadczenie DOŚWIADCZENIE Lokalizacja oprogramowania to usługa, którą realizujemy od roku 1994. To znacznie więcej niż tłumaczenie. To proces dostosowania języka programu opisującego produkt lub usługę do oczekiwań odbiorcy lub użytkownika. Każdy projekt lokalizacyjny wymaga od nas zaangażowania zespołu specjalistów i ich ścisłej współpracy.
ikona kompleksowa obsługa KOMPLEKSOWOŚĆ Lokalizacja oprogramowania to nie tylko tłumaczenie opisów i tekstów oprogramowania oraz samych nazw funkcji. To pojęcie obejmuje również tłumaczenie wszelkich materiałów towarzyszących programowi zapisanych w dowolnych formatach jak pliki audio, wideo, prezentacje graficzne itp. Lokalizacja to również tłumaczenie całości dokumentacji oprogramowania. Dlatego tak ważne jest optymalne zarządzanie realizowanym projektem.
ikona zasoby ZASOBY Warunkiem realizacji usług lokalizacyjnych jest posiadanie rozbudowanego zaplecza technicznego tak, by każdorazowo dostosować się do wymagań technicznych Klienta. LIDEX na bieżąco aktualizuje i powiększa te zasoby. LIDEX spełnia również kolejny warunek - dysponuje doświadczonymi zespołami tłumaczy - specjalistów, informatyków, a także redaktorów i lektorów, co pozwala na sprawne zrealizowanie całości projektu.

Sprawdź nasze ceny - zamów wycenę, umów się na spotkanie:


  • Uwaga:
  • Aby wysłać kilka plików na raz, proszę wskazać pliki wciskając klawisz CTRL.
  • Pola oznaczone gwiazdką (*) są obowiązkowe.
  • Dopuszczalne formaty plików: .doc, .docx, .rtf, .odt, .txt, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, .pps, .ppsx, .pdf, .gif, .jpg, .jpeg, .bmp, .png, .wbmp, .zip, .rar, .gz, .tar, .7z.
  • Maksymalna wielkość załącznika 35MB.
  • Przy większych plikach lub plikach których formaty nie znajdują się na liście, prosimy o kontakt z Działem Sprzedaży Biura Tłumaczeń.
    Zostaną Państwu przesłane adres i hasło dostępu do indywidualnego konta SFTP.

Proszę czekać...


trwa wgrywanie pliku...

Trwa przesyłanie pliku.