• lidex.pl - zdobywca pierwszego miejsca w konkursie Strona Internetowa bez Barier
  • Biuro Tłumaczeń LIDEX
  • LIDEX - tłumaczenia pisemne
  • LIDEX - tłumaczenia CAT

Specjalizacje naszych tłumaczeń

LIDEX tłumaczy w ramach tak wielu specjalizacji:

ADMINISTRACJA, PRAWO, UE
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • fundusze strukturalne
  • akty prawne
  • dyrektywy
  • umowy
  • protokoły
  • dokumentacja przetargowa
  • certyfikaty
  • wyroki sądu, orzeczenia
  • raporty
  • dzienniki ustaw
  • uchwały
  • rozporządzenia
  • konferencje dla przedstawicieli organów sądowych
  • konferencje poświęcone orzecznictwu europejskiemu
  • rozprawy sądowe
  • tłumaczenie w czasie podpisywania umów
  • ustne tłumaczenia przysięgłe
  • negocjacje i mediacje
  • obsługa (zagranicznych) wizyt delegacji rządowych
  • obsługa spotkań parlamentarnych
  • możliwość udziału tłumaczy migowych


EKONOMIA I BANKOWOŚĆ
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • bilanse
  • sprawozdania roczne/miesięczne/kwartalne
  • sprawozdania finansowe
  • dokumenty rachunkowe
  • opinie biegłych rewidentów
  • dokumenty z audytów
  • dokumenty podatkowe
  • wyciągi bankowe
  • faktury
  • prospekty emisyjne
  • dokumentacja dla KNF
  • kongresy bankowe
  • kongresy finansowe
  • posiedzenia komitetów
  • posiedzenia rad nadzorczych
  • walne zgromadzenia
  • posiedzenia zarządów
  • seminaria, szkolenia, warsztaty
  • spotkania z udziałem tłumaczy przysięgłych
  • konferencje prasowe
  • tele - i wideokonferencje
  • możliwość udziału tłumaczy migowych


EDUKACJA I KULTURA
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • akty prawne
  • umowy
  • wnioski
  • materiały szkoleniowe
  • lokalizacja materiałów szkoleniowych
  • lokalizacja filmów edukacyjnych
  • książki, publikacje
  • katalogi, albumy, opracowania
  • biogramy
  • referaty
  • festiwale filmowe i kulturalne
  • konferencje prasowe
  • otwarcia wystaw, wernisaży
  • spotkania parlamentarne ds. edukacji
  • prezentacje programów pilotażowych
  • spotkania autorskie
  • spotkania ministrów edukacji
  • światowe fora i konferencje o tematyce edukacyjnej
  • szkolenia i wykłady


IT I TELEKOMUNIKACJA
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • lokalizacja oprogramowania
  • lokalizacja dokumentacji
  • instrukcje użytkownika i serwisowe
  • specyfikacje techniczne
  • umowy, wnioski
  • katalogi, foldery branżowe
  • lokalizacja filmów szkoleniowych
  • eventy promocyjne
  • konferencje dotyczące bezpieczeństwa w sieci
  • konferencje branży IT i telekomunikacyjnej
  • konferencje oraz szkolenia z zakresu transakcji elektronicznych
  • transmisje telewizyjne i internetowe


MEDYCYNA, FARMACJA, KOSMETOLOGIA
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • dokumentacja badań klinicznych
  • charakterystyki produktów leczniczych
  • opisy wyników badań
  • karty pacjentów
  • informacje dla pacjentów
  • raporty medyczne
  • ulotki, opakowania
  • katalogi produktów
  • publikacje medyczne
  • akty prawne
  • międzynarodowe kongresy medyczne
  • audyty badań klinicznych
  • audyty szpitali i innych instytucji lub firm medycznych
  • konferencje prasowe
  • kursy szkoleniowe
  • prezentacja rozwiązań z zakresu chirurgii plastycznej
  • promocje produktów leczniczych, farmaceutycznych i kosmetyków


PRZEMYSŁ I TECHNIKA (W TYM ENERGETYKA I BUDOWNICTWO)
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • projekty techniczne
  • normy, patenty
  • dokumentacja projektowa
  • specyfikacje techniczne
  • dokumentacja przetargowa
  • instrukcje obsługi
  • karty bezpieczeństwa produktów
  • katalogi produktów
  • akty prawne
  • dokumentacja inwestycyjna
  • dokumentacja technologiczna
  • dokumentacja naukowo - techniczna
  • dokumentacja badawczo - rozwojowa
  • konferencje prasowe
  • konferencje z zakresu strategii sprzedaży
  • negocjacje umów
  • otwarcia fabryk i linii produkcyjnych
  • prezentacje procesu produkcji
  • spotkania interesariuszy
  • szczyty i zjazdy
  • szkolenia BHP
  • szkolenia techniczne
  • tłumaczenia w czasie targów
  • tworzenie strategii informacyjnej
  • rozmowy i negocjacje handlowe
  • warsztaty


PR, HR, MARKETING
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • teksty reklamowe
  • materiały promocyjne
  • lokalizacja filmów promocyjnych
  • lokalizacja filmów szkoleniowych
  • lokalizacja portali, stron www
  • katalogi i ulotki
  • artykuły i informacje prasowe
  • wywiady
  • badania marketingowe
  • szkolenia produktowe
  • eventy
  • gale, jubileusze
  • głosowania
  • konferencje prasowe
  • promocje produktów i usług
  • spotkania firmowe i integracyjne
  • konferencje sprzedażowe
  • spotkania grup fokusowych
  • tele - i wideokonferencje
  • tłumaczenia na żywo w TV


TRANSPORT, LOGISTYKA, MOTORYZACJA
przykładowe tłumaczenia pisemne
przykładowe tłumaczenia ustne
  • dokumentacja techniczna
  • dokumentacja projektowa
  • instrukcje użytkownika
  • instrukcje serwisowe
  • katalogi, foldery i inne
  • publikacje o charakterze branżowym
  • lokalizacja filmów instruktażowych
  • normy i patenty, procesy jakościowe
  • konferencje prasowe
  • konferencje z zakresu strategii sprzedaży
  • negocjacje umów
  • otwarcia fabryk i linii produkcyjnych
  • prezentacje procesu produkcji
  • promocje produktów
  • szkolenia techniczne
  • tłumaczenia w czasie targów


Wykonamy każde, potrzebne Ci tłumaczenie pisemne lub/i ustne

ikona gwarancja realizacji usługi GWARANCJA REALIZACJI USŁUGI Klienci LIDEXu wiedzą, że przyjmując zlecenie do realizacji gwarantujemy jego wykonanie na ustalonych warunkach. Dla Klienta współpraca z Biurem Tłumaczeń LIDEX to poczucie bezpieczeństwa; w razie jakichkolwiek nieprzewidzianych sytuacji czy problemów LIDEX uruchamia plany awaryjne umożliwiające realizację zleconego nam tłumaczenia.
ikona dobór najlepszego tłumacza OPTYMALNY DOBÓR TŁUMACZA Korzystając z autorskiego systemu bazodanowego ITis, pracownicy Działu Obsługi Klienta są w stanie dokonać optymalnego doboru tłumacza specjalisty do charakteru danego zlecenia na tłumaczenie pisemne lub ustne. Kierują się przy tym szeregiem konkretnych kryteriów. Dlatego też dobór tłumacza do oczekiwań konkretnego Klienta i specyfiki tłumaczenia jest w Biurze Tłumaczeń LIDEX optymalny.
ikona współpraca WSPÓŁPRACA Z OPIEKUNEM Satysfakcja ze współpracy z Biurem Tłumaczeń LIDEX to efekt działań Opiekunów Klientów, którzy działają zgodnie ze specyficznymi, wyrafinowanymi oczekiwaniami swoich Klientów. W ankietach satysfakcji Klienci LIDEXu bardzo wysoko oceniają jakość współpracy ze swoimi Opiekunami; ich zaangażowanie, szybkość i skuteczność działania.

Sprawdź nasze ceny - zamów wycenę, umów się na spotkanie:


  • Uwaga:
  • Aby wysłać kilka plików na raz, proszę wskazać pliki wciskając klawisz CTRL.
  • Pola oznaczone gwiazdką (*) są obowiązkowe.
  • Dopuszczalne formaty plików: .doc, .docx, .rtf, .odt, .txt, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, .pps, .ppsx, .pdf, .gif, .jpg, .jpeg, .bmp, .png, .wbmp, .zip, .rar, .gz, .tar, .7z.
  • Maksymalna wielkość załącznika 35MB.
  • Przy większych plikach lub plikach których formaty nie znajdują się na liście, prosimy o kontakt z Działem Sprzedaży Biura Tłumaczeń.
    Zostaną Państwu przesłane adres i hasło dostępu do indywidualnego konta SFTP.

Proszę czekać...


trwa wgrywanie pliku...

Trwa przesyłanie pliku.