Nadchodzący rok niech przyniesie nam wszystkim spokój, radość oraz pomyślność wszelką.
A tymczasem poddajmy się magii świąt z jej strojnymi choinkami, aromatycznymi pierniczkami i dźwiękami ulubionych szlagierów.
Wiadomość z ostatniej chwili dla fanów Kevina: w tym roku zapewne znowu zostanie sam w domu ;)
Wesołych Świąt! Merry Christmas! Frohe Weihnachten! Joyeux Noël! Cчастливого Рождества!
Piątek 26 listopada to ostatni dzień naszej pracy na Sejmikowej 8.
Od 29 listopada zapraszamy na ul. Republikańską 24 A 04-404 Warszawa.
Będzie to też nasz nowy warszawski adres korespondencyjny.
Numery telefonów i adresy mailowe pozostają bez zmian.
W LIDEXie nie odpoczywamy nawet w wakacje. Za nami kolejne audyty zgodności z normami ISO 17 100 i ISO 18 587 oraz recertyfikacja w zakresie ISO 9001 i ISO 27 001. Zakończone oczywiście sukcesem. Po raz kolejny potwierdziliśmy, że zarządzanie procesami, jakością usług tłumaczeniowych oraz tak ważny dla naszych Klientów poziom bezpieczeństwa w firmie LIDEX spełniają rygorystyczne wymogi norm. Zapraszamy do współpracy.
Zdalny Pulpit Tłumacza w mediach
Międzynarodowe konferencje i spotkania są paliwem rozwoju, biznesu oraz handlu. Wielojęzyczny gwar rozmów,
multimedialne prezentacje na diodowych ekranach LED,
rząd kabin do tłumaczeń symultanicznych, klimatyczne oświetlenie i wielkoświatowa atmosfera to nieodłączne atrybuty
konferencji na żywo. Wierzymy, że to wszystko wróci, a okresowo nastąpiła migracja wszelkich kontaktów do internetu oraz
dynamiczny rozwój platform do kontaktów online.
Aby jak najlepiej wykorzystać czas kontaktów online firma Lidex opracowała i wdrożyła
autorskie rozwiązanie – aplikację ZDALNY PULPIT TŁUMACZA #LIDEXONLINE#.
zająca z pełnym koszem pozytywnej energii
pisanek malowanych wzajemną życzliwością
baranka niosącego nadzieję na dobre jutro
życzy na nadchodzący świąteczny czas
zespół Lidexu
Mimo pandemii, ale wskutek lockdownu - sezon na usługi online
w Biurze Konferencji w pełni. Każdego dnia Lidex obsługuje po kilka konferencji, spotkań, szkoleń,
webinariów, warsztatów, streamingów czy pełnowymiarowych imprez,
często z wykorzystaniem studia Lidex, wyposażonego
w ekrany diodowe, kamery,
nagłośnienie i cały sprzęt wspomagający.
Wykorzystanie autorskiego pulpitu tłumacza do
zdalnych tłumaczeń ustnych umożliwia obsługę tłumaczeniową międzynarodowych spotkań, narad
i konferencji, często wielojęzycznych z użyciem funkcji relay.
Dziś jest unikalna okazja, aby zobaczyć taką obsługę online od kuchni, z perspektywy jej realizatora.
Zakończyliśmy 2020 rok znakomitą wiadomością: Lidex znów zajął pierwsze miejsce w rankingu Warsaw Business Journal. Tym samym po raz kolejny potwierdziliśmy pozycję lidera w branży tłumaczeniowej w Polsce!
Dziękujemy naszym nieocenionym Tłumaczom i niestrudzonemu Zespołowi – to dzięki ich zaangażowaniu nie ma dla Lidexu rzeczy niemożliwych!
A przecież miniony rok nie szczędził nam wszystkim wyzwań i niespodzianek. Lidex wyszedł z tej próby obronną ręką:
- Szybko i sprawnie przeszliśmy na pracę zdalną, by bez zmian realizować tłumaczenia pisemne i filmowe, a także opracowania graficzne.
- Dział Konferencji wsparł niezliczoną ilość wydarzeń organizowanych online i hybrydowo.
- Wprowadziliśmy nowe usługi i rozwiązania dostosowane do wyjątkowych warunków ograniczenia życia społecznego.
Cieszymy się z wyróżnienia, lecz nie spoczywamy na laurach. Przed nami pracowity 2021!