Filme

Übersetzungen, Vertonung, Postproduktion

Seit 25 Jahren lokalisieren wir - sowohl ins Polnische als auch andere Sprachen - Filme:

  • Spielfilme
  • Dokumentarfilme
  • Schulungs- und Lehrfilme
  • Unterrichtsfilme
  • Präsentationen
  • Werbung

Nutzen Sie unsere Erfahrung:

Wir haben über 36 500 Stunden Filmmaterial übersetzt
(aus Dialoglisten oder vom Hören, Angabe bezieht sich auf Mitte 2014).

Senden Sie uns einen Link zu Ihrem Filmmaterial zu, um eine blitzschnelle Preisschätzung und Beratung zu erhalten (Übersetzung, Vertonung, Postproduktion)

Unsere Stammkunden geben uns mit größtem Vertrauen die Lokalisierung verschiedener Filmgenre in Auftrag: von strikt fachbezogenen Lehrfilmen bis hin zur Übersetzung polnischer Filmproduktionen, die an internationalen Festivals teilnehmen. Das Grafik- und Filmstudio LIDEX verfügt über große Erfahrung im Bereich der Filmdienstleistungen und arbeitet mit vielen Übersetzern und Konsultanten eng zusammen.





Nutzen Sie unsere Filmerfahrung

ikona tłumaczenia filmów KOMPLETTE LOKALISIERUNG VON FILMEN Das ist die Übersetzung der Sprachebene, der Untertitel (und ihre Adaptation an den jeweiligen Markt), Bespielung der Synchronstimme (durch polnische und internationale Muttersprachler) sowie evtl. Schnitt und Postproduktion. Diese Dienstleistung bedarf einer effektiven Zusammenarbeit und  Erfahrung. Die Kunden von LIDEX nutzen diese Erfahrung - wir haben eine große Gruppe an Stammkunden im Bereich Film - werden Sie einer von ihnen!
ikona tłumacze filmowi ÜBERSETZER VON FILMEN Dialoglisten von Filmen werden stets für konkrete Empfänger übersetzt. Deswegen LOHNT ES SICH auch einen Übersetzer zu wählen, der die Filminhalte gemäß der Anforderungen oder Präferenzen der Empfänger des Films übersetzt, bspw. Ärzte, Ingenieure, Kinder oder Filme im Massenvertrieb. LIDEX verfügt über ein Team an bewährten Filmübersetzern und Fachkonsultanten.
ikona szybka wycena SCHNELLE PREISSCHÄTZUNG Die Preisschätzung für Filme können wir anhand des zugesandten Materials erstellen; oftmals werden Filme auch nach Gehör ohne Dialoglisten übersetzt. Unsere Preisschätzungen sind schnell und zuverlässig, die Preise wiederum konkurrenzfähig, den wir beruhen auf unserer langjährigen Erfahrung - wir übersetzen Filme seit  1994.

Machen Sie sich mit unseren Preisen vertraut und holen Sie ein Preisangebot für Ihr Filmmaterial oder Grafikprojekt ein.



LIDEX KONTAKT