Language localisation
Beyond translation
Localisation by LIDEX involves close collaboration with Customers on following projects
- Translation and localisation of films
- Localisation of websites and web portals
- Localisation of multimedia training materials
- Software localisation
Translation and localisation of films (training films, promotional films and documentaries) as well as commercial spots (comprehensive translation services):
- Translation of dialogue lists or translation based on audio tracks provided
- Proofreading by a native speaker
- Adaptation to the conditions prevalent in the target country
- Quality control
- Voice-over services – multilingual voice-over (using our own voice bank)
- Subtitles – multilingual subtitling
- Screens and animations (also available in 3D)
- Post-production, colour correction, video editing
- CD/DVD menu adaptation and authoring
- DVD/CD copying and/or pressing
Localisation of websites and web portals (including testing services):
- Working on source files or directly on the Customer’s server
- Translation and proofreading by a native speaker (in case of foreign-language websites)
- Content optimisation for the purposes of web positioning and country-specific adaptation
- Use of CAT tools to guarantee the consistency of the localised content
- Automatic updating of all localised websites
Localisation of multimedia training materials and software (including testing services):
- e-learning platforms – translation, graphics localisation and multilingual voiceover
- PowerPoint and Flash presentations – translation, adjustment of content to text field size, localisation of animated text and graphics
- Adaptation of training materials in a variety of file formats, including: indd, qxd, fm, pm, ai, eps, cdr
- Software translation using CAT tools – supported file formats: xml, sgm, sgml, hhc, hhk, csv, txt, inf, ini, reg, mulix, sdlxliff, ttx, xlf, xlif, xliff, mdb, doc, rtf
- Translation of software source code in the form of text files (using a text editor): supported programming languages include C, C++, C#, VB, python, pearl, java, php, java script, power shell
- Preparation of materials on various types of media: DVD, CD, miniCD, FLASH memory (as well as the copying thereof)
Supported formats include:
DVD, HD, Blue-ray, mpg, mp4, avi, mov, wmv, flvSoftware used:
Adobe After Effect, Sony VegasPRO, Adobe Audition, Autodesk Maya, Autodesk 3DMAX and many others...Take advantage of our experience in localisation projects


