• Najlepsi w Europie Wschodniej
  • Od 28 lat tłumaczymy dla najlepszych
  • Z nami najbezpieczniej
  • LIDEX - eventy, głosowania, konferencje
  • Najlepsi w polsce 2017/2018
  • LIDEX - lider rynku tłumaczeń jest tylko jeden
  • Tłumaczenia specjalistyczne najwyższym jakości
  • Biuro tłumaczeń: zamów u nas tłumaczenia pisemne oraz ustne
  • LIDEX - najwyższa jakość tłumaczeń i obsługi
  • Tłumaczenia z wielu branż
  • Łamiemy bariery w komunikacji
  • LIDEX - Twój partner techniczny

LIDEX & Greater MemoQ School

Wykładowca (wykłady i warsztaty)

Łukasz Rejter

Absolwent filologii angielskiej od wielu lat związany z branżą tłumaczeniową, głównie jako specjalista ds. programów wspomagających tłumaczenie, założyciel Greater Translation.
W swojej dotychczasowej karierze zarządzał projektami tłumaczeniowymi oraz wdrożeniami nowoczesnych technologii wspomagających tłumaczenie. Jest współtwórcą dużego słownika internetowego oraz systemu zarządzania terminologią.
Ekspert w procesach tworzenia, wykorzystywania i aktualizacji pamięci tłumaczeniowych oraz baz terminologicznych. Certyfikowany trener memoQ, od kilku lat prowadzi szkolenia CAT, a od 2009 roku uczy studentów w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej korzystania z programów SDL Trados i memoQ w ramach memoQ Academic Programme i Trados University Programme.


Certyfikat po szkoleniu CAT Uzyskanie certyfikatu Na koniec szkolenia każdy z uczestników otrzyma indywidualny certyfikat ukończenia kursu podpisany w imieniu L&G memoQ School przez Pana Łukasza Rejtera - Wykładowcę certyfikowanego przez Kilgray Translation Technologies.
Lokalizacja szkoleń CAT Miejsce szkolenia Ponieważ szkolenia CAT organizujemy w naszej siedzibie, oferujemy także możliwość poznania standardów, w jakich pracuje LIDEX, oraz rozmowy z Menedżerem Biura Tłumaczeń LIDEX i zadawania pytań na temat bieżącej praktyki wykorzystania programu memoQ we współpracy z firmą tłumaczeniową.